Traduction Lagluante – Francais

Même si elle a fait pas mal de progrès de langage, Lagluante© ne reste pas facile à comprendre. Particulièrement quand il s’agit de films/dessins animés qu’elle veut voir. Parce que non, connaitre les titres, c’est trop facile, elle préfère te le faire “description” de film [1]

Donc si un jour elle te parle du film avec les Nounours, mais si tu sais, le film ouskya des gens qui se transforme en ours, tu sais bien sûr que c’est Brave.

Si au contraire, elle veut “Les Souris” accroche toi, parce que si c’est les trois souris, c’est Alvin et les Chipmunks, si c’est la souris dans les twalettes, la c’est plus Souris city.

Après, y a nettement plus facile: “je veux le CHat-Bus. Va pour Mon Voisin Totoro alors. Ou le seul dont elle dit le titre: les schtroumpfs. J’avoue j’aurais eu peur de sa description.


Concours famili

`

[1] D’ailleurs je suis sûre qu’a Time’s Up elle ferait des dégats.