Un homme abattu en vaut deux

Le soir titrait aujourd’hui dans ses dépêches “un belge abattu par erreur…”
Je sais pas, mais moi personnellement, quand on me parle de quelqu’un d’abattu, je m’attends à ce qu’il soit mort. Hors quand dans la suite de la phrase j’apprends qu’il demande des indemnités, j’en déduits qu’il peut difficilement le faire s’il n’est pas vivant.

Du coup, je me dis qu’a part utiliser ce mot sciemment pour faire dans le sensationnalisme, il apporte rien à la phrase et parait plutôt pour le moins exagérer.
Si Le Soir veut faire dans le style rubrique des chiens écrasés, c’est dommage. Surtout s’il rejoint le niveau de ses forums.

One thought on “Un homme abattu en vaut deux”

  1. En fait, abattre peut vouloir dire "faire tomber" mais je te concède que le sens principal est plutôt "assassiner" par arme à feu.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.